總網頁瀏覽量

2011年1月26日 星期三

Yu Guangzhong's " Magic Mirror" 余光中的『魔鏡』

Read another poem from Yu Guangzhong's collection of poems called Spirit of the Lotus Root (藕神) (2008). This is a typical expression of that principle of writing by showing and not telling. In the first two stanzas, the poet merely tells us that what he is writing about is the "twilight of the setting sun and the reflection of dreams". It is something hung higher than the highest tips of towers and roofs, higher than all the tall windows and the distant sorrows hanging thereon, using there metonymy, or the part of the relevant object or matter for the whole: here the sorrows of those lovers longing for their beloved, their bodies bent over the window sills looking up at the moon missing those whose images occupy the entirety of their minds and hearts and regretting their absence. 


To the poet the subject of the poem is like a tender mother who would stoop down tenderly to console and to give hope to everyone including the lowest, although it is higher than all the buildings of the world. Nontheless, it is the place where lovers seek to find the face of their own lovers. But to the poet, it is nothing but a freckled face mirror. There is nothing on it. Yet people have created cultural festival around such illusions. Where is the link? Is it its soft light or in the words of the poet, its light gold or magical silver? Is it the hope of tenderness? Is it relief from the uncertainties and hence risks of love? 


Yet the subject of the poem is not revealed until the very end, when he lifts the veil of mystery surrounding all the previous descriptions, when he was writing around it, when he was using circumslocution: it is the moon that he is writing about. The magic mirror is the moon! It is magical because of all the dreams of lovers epitomized by the use of two Chinese festivals: mid-autumn and the evening of the 15th day of the first month of the lunar calender, a Chinese Valentine's Day. Perhaps the is the waning and waxing of the moon which prompted such magical projection. Like love, like the emotions, the moon gradually increase in size and brightness and as regularly decrease and fades. Its magic is the magic of love and the imagination fired by such love.


 


魔鏡                                                          Magic Mirror


落日的迴光,夢的倒影                Twilight of the setting sun, reflection of dreams


掛得最高的一面魔鏡                     The highest mirror ever hung


高過全世界的塔尖和屋頂              Higher than the tips of all towers and roofs


高過所有的高窗和窗口的遠愁      Higher than all the tall windows and the far away sorrows upon the windows


而淡金或是幻銀的流光                  Yet the fleeting light of light gold or magical silver 


卻温柔地俯下身來                           Bows tenderly


安慰一切的仰望                               To comfort every hope


就連最低處的臉龐                           Including those faces at the lowest places


 


高不可觸,那一面魔鏡                 Unreachably high, that magic mirror 


掛在最近神活的絕頂                     Hung closest to the highest peaks where the gods live


害得所有的情人                             Forcing all lovers                       


都舉起寂寞的眼睛                         To lift their lonely eyes


向著同一個空空的鏡面                 Towards that same empty empty mirror


尋覓各自渴望的容顏                     Seeking the face each longs for


不管是一夜或是一千年                  Be it from a single night or a thousand years


空鏡面上什麽都不見                      Nothing is seen upon that empty mirror


 


除了隱約的雀斑點點                      Aside half hidden spots of freckles


和清輝轉動淡金或幻銀                  And clear light wheeling light gold or magical silver


卻阻擋不了可憐的情人                  Nothing stops the poor lovers                  


依然痴痴向魔鏡                              from dotingly searching still in that magic mirror


尋找假面具後的容顏                     for the faces behind the masks


從中秋找到元夜,就像今宵         Searching from Mid Autumn to Mid First Moon Eve, like tonight


對似真似幻的月色                         Arduously searching from this half real half magical moonlight


苦尋你鏡中的絕色                         For that absolute beauty in your mirror.


3.3. 1999


4 則留言:

  1. Why is the moon a pet subject to poets while the sun does not enjoy the same degree of favor? Is it the interplay of mysterious darkness and the silvery light of the moon that adds a touch of romance to night? Is it because night is the moment when one retires from the hectic daily drudgeries, a time for reveries?    
    [版主回覆01/26/2011 11:26:00]My dear friend, you may well be right? I have no idea. Perhaps, the light of the moon is softer. Perhaps at night, you can hardly see anything brighter or bigger in the starry canopy of the night sky. Perhaps at night, people's imagination may roam more freely in days when there were no radio, TV, rock/pop/classical/jazz concerts, theatres/cinemas/ dance performances, pubs, nightclubs etc. But there are no lack of poems about the directly or indirectly about the sun. I shall find some samples for you when I got more time.

    回覆刪除
  2. 月亮這面魔鏡隨著自己的陰晴圓缺,投影了人世間多少悲歡離合,也成了歷代詩人賦詩的好題材。相比之下,太陽卻欠缺了這份陰柔,它所投影的是一份永恆與陽剛的氣息!
    [版主回覆01/27/2011 10:10:00]You're right. The waning and waxing of the moon reflects the rise and fall, the ups and downs of human emotions. In particular, women are more affected by the moon than men. The production of the women's egg is heavily influenced by the moon. Hence it's called a "menstrual" cycle".(mens=moon) That may be another very strong reason for thinking that the moon may be the symbol of a woman. Besides, the moon is relatively small, less aggressively bright. After all, it doesn't produce light of its own. Like a woman, it reflects the light of something stronger, that of the Sun. It surrounds, not the Sun, but one of the children of the Sun, the Earth. Finally, like we do with women, we project our fantasies upon her. Women are usually non-commital: when you praise them, they won't agree or disagree. They do their favourite thing: an enigmatic smile e.g the famous Mona Lisa smile. Women are non-commital for a good reason: when the outcome is good, they can claim they agree but when not, they can claim they did NOT agree, an example of feminine wiles and cunning and if we are kind, of feminine wisdom! They are thus ideal for poetic projections! But here in this poem, Yu appears to want to demystify the moon and to deconstruct this traditional symbol!

    回覆刪除
  3. Good evening, my dear old friend !  Mirror is God's wonderful gift ... Without mirror, women will cry... Without mirrors, men will lost self awareness... Without mirrors, there'll be no more photographers and artists... Without mirrors, there'll be no reflections of our bodies and our souls... Without mirrors, there'll be no more leopard poems ... so, there'll be no leopard poems at this moment... Hey! Where is the computer? 







    [版主回覆01/26/2011 23:20:00]Then may there be more mirrors for you!

    回覆刪除
  4. in this morning, just reading through the messages below about sun & moon,
    timing is just so matched -- I wrote something about sun yesterday, and it would be posted tonight....hahahah ^ ^
    [版主回覆01/27/2011 10:06:00]I'm so happy for you. Time for some sunshine in your life. You deserve it! Can't wait to see it! Be of good cheer! There's always tomorrow! And who knows what tomorrow may bring?

    回覆刪除